معهدنا
عزيزي الزائر .. أهلا وسهلا بك في موقع المعهد التقاني للعلوم المالية والمصرفية
انت غير مسجل لدينا
يرجى التسجيل .. لإعلامك بكل ماهو جديد ولمشاركتك معنا بآرائك


.
معهدنا
عزيزي الزائر .. أهلا وسهلا بك في موقع المعهد التقاني للعلوم المالية والمصرفية
انت غير مسجل لدينا
يرجى التسجيل .. لإعلامك بكل ماهو جديد ولمشاركتك معنا بآرائك


.
معهدنا
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

معهدنا

الموقع الرسمي لطلاب المعهد التقاني للعلوم المالية والمصرفيه بدمشق
 
الرئيسية1التسجيلأحدث الصوردخول
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 1098486
مواضيع مماثلة
دخول
اسم العضو:
كلمة السر:
ادخلني بشكل آلي عند زيارتي مرة اخرى: 
:: لقد نسيت كلمة السر
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
صفحاتنا على فيس وتويتر
FacebookTwitter
دردشة
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 Syriarose-a47ac2929e
لوحة شرف المنتدى
المواضيع الأخيرة
» && بشو عم تفكر هلئ &&
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالأحد يناير 30, 2022 6:37 pm من طرف ** المدير العام **

» فوائد ... لك
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالإثنين أكتوبر 25, 2021 9:07 pm من طرف زمنوووف...

» من اجمل ما قرأت
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالأحد أكتوبر 10, 2021 11:07 am من طرف زمنوووف...

» موضوع المليون رد!!!
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالسبت أكتوبر 09, 2021 9:09 pm من طرف زمنوووف...

» **اكتب ماتستمع له الأن**
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالجمعة أكتوبر 08, 2021 9:02 pm من طرف زمنوووف...

» أهدي وردة لمين مابدك
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالجمعة أكتوبر 08, 2021 8:54 pm من طرف زمنوووف...

» شوية عزيزي مثلا
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس يوليو 19, 2018 8:19 am من طرف RuBy

» شو طابخين ؟؟؟
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 31, 2018 9:25 am من طرف Abu Ousama

» شو ناقصك بهاللحظة
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 31, 2018 9:24 am من طرف Abu Ousama

» نكت ومواقف مضحة عن المتزوجين
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 31, 2018 9:23 am من طرف Abu Ousama

» ما لآآ تعرفووونهـ عنــــــــي .!!.
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 31, 2018 9:19 am من طرف Abu Ousama

» لعبة ضيعة ضايعة
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 31, 2018 9:18 am من طرف Abu Ousama

» أفضل 100 حكمة عالمية وعصرية
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 31, 2018 9:16 am من طرف Abu Ousama

» عصافير الجنة
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 31, 2018 9:15 am من طرف Abu Ousama

» عد من الرقم 1 الى ال 7
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 31, 2018 9:13 am من طرف Abu Ousama

» شر البلية ما يضحك
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 31, 2018 9:12 am من طرف Abu Ousama

» مستنقعات الرذيلة
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 31, 2018 9:10 am من طرف Abu Ousama

» سجل حضورك بـاسم احد اللاعبين
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 31, 2018 9:08 am من طرف Abu Ousama

»  ماذا تقول لمن يخطر على بالك الآن ؟ !!
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 31, 2018 8:58 am من طرف Abu Ousama

»  ماذا قال الحزن الى الفرح فابكاه؟
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 31, 2018 8:12 am من طرف Abu Ousama

» شو بتحب تحكي لحالك اليوم؟
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 31, 2018 8:09 am من طرف Abu Ousama

» لغز
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 31, 2018 8:06 am من طرف Abu Ousama

» نصائح لنوم سليم
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس فبراير 26, 2015 12:10 am من طرف nourhan

» و فـــــجـــــأة
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالأربعاء فبراير 25, 2015 11:40 pm من طرف nourhan

» قصة حدثت في عهد عمر بن الخطب رضي الله عنه
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالأربعاء فبراير 25, 2015 11:33 pm من طرف nourhan

» حوار رائع
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالأربعاء فبراير 25, 2015 11:01 pm من طرف nourhan

» ما أقسى غربتي
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالأربعاء فبراير 25, 2015 10:47 pm من طرف nourhan

» ارجو ان تكون فائدة لطلاب المعهد
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالثلاثاء نوفمبر 18, 2014 11:46 am من طرف The_one

» •:*¨`*:• ذكرى آلمتوآجدين آلآن •:*¨`*:•
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالجمعة أكتوبر 31, 2014 7:42 pm من طرف زمنوووف...

»  عبرلي عن شعورك بغنية..?!!
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس أكتوبر 30, 2014 9:11 pm من طرف زمنوووف...

» كل عام وقمر بخير
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالإثنين أغسطس 04, 2014 2:51 pm من طرف زمنوووف...

» عيد سعيد " رووبي رو "
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالجمعة أغسطس 01, 2014 2:33 pm من طرف RuBy

» النتائج الامتحانية للفصل الاول للسنة الأولى ....
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس يوليو 03, 2014 2:59 am من طرف موكا

» الشرح الشامل للعملاق Adf.ly للربح من اختصار الروابط
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 29, 2014 4:27 pm من طرف faucon1982

» كاظم الساهر مدرب لبرشلونة
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالخميس مايو 22, 2014 3:30 pm من طرف زمنوووف...

أفضل 10 أعضاء في هذا الأسبوع
لا يوجد مستخدم
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 1098481
اعلان


 

 ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ Translation chapter 2

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
أبو الوليد
الإدارة
الإدارة
أبو الوليد


مزاج : ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 310
ذكر
عدد الرسائل : 2700
العمر : 33
الدولة / المدينة : سوريا دمشق
العمل / الدراسة : إدارة اعمال كلية الأقتصاد بدمشق
اللقب : ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 6a49362ba761a97637f538b31f9c24f0
الهواية : ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 Readin10
لأوسمة : ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 1310
نقاط : 3618
تاريخ التسجيل : 21/07/2010
السٌّمعَة : 288

ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 Empty
مُساهمةموضوع: ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ Translation chapter 2   ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالإثنين نوفمبر 08, 2010 4:00 pm

الفصل الثاني القوائم المالية والمعايير المحاسبية
في هذا الفصل
سنقوم بالتفصيل في القوائم المالية الأساسية
سنلاحظ الفرق بين الربحية والتدفق النقدي
سنجد أجوبة في القوائم المالية
سنعرف من يضع المعايير المحاسبية
ص33 قائمة الدخل
ص34 عوضا عن مقدار واحد للمصاريف البيعية والعامة والإدارية ,العمل قد يفصل نفقات معينة في هذا التصنيف الواسع ,وعلى سبيل المثال العمل قد يفصل و يكشف عن نفقات للإعلان وعروض المبيعات والاستهلاكات والرواتب والأجور والبحث والتطوير والتسليم والشحن , إذا تسجيل هذه النفقات ليس شائعا ، الأعمال لا تكشف تعويضات الإدارة العليا في القوائم المالية الخارجية (كذالك من الممكن إيجاد هذه المعلومات في قوائم التفويض للشركات العامة والمؤرشفة مع هيئة تداول الاوراق المالية.
ص35
الميزانية
التكلم بشكل عام،خمسة أصول أو أكثر تسجل في الميزانية النموذجية تبدأ بالنقدية وبعدها الذمم المدينة وبعدها كلفة البضاعة المخزنة للبيع وهكذا إلى أسفل الخط. بشكل عام خمسة مطاليب أو أكثر يتم عرضها بدأ من المطاليب التجارية على الحساب (الشراء على الحساب)وبعدها النفقات غير المدفوعة وبعدها متابعة مع قروض ذات الفوائد على العمل .اثنان أو أكثر من حسابات حقوق الملكية عادة تسجل.باختصار ستجد 12 خط أو أكثر من المعلومات في معظم الميزانيات كل قطعة من هذه المعلومات تسمى حساب إذا الميزانية هي المزيج من حسابات الأصول ، حسابات الخصوم وحسابات حقوق الملكية .
ص37
قائمة التدفقات النقدية
للنجاة والازدهار ،مدراء العمل يقارنون ثلاثة قوائم للمقارنة
صنع ربحية ملائمة
الاحتفاظ بالحالة المالية بعيدا عن المشاكل بشكل جيد
مراقبة التدفقات النقدية
ص38
مدراء العمل الاذكياء من الصعب ان تخرج كلمة صافي الدخل (أو الربحية) من افواههم قبل ذكر التدفق النقدي .مدراء العمل الناجحين يخبروك بان عليهم إدارة الاثنان الربحية والتدفق النقدي ،لا تستطيع فعل احدهما وتتجاهل الآخر ،العمل هو تنين ذو راسين لهذا الاعتبار.تجاهل التدفق النقدي قد يسحب البساط تحت معادلة ربحية ناجحة .مازال بعض المدراء مشغولون بصنع الربحية ويهملون التدفق النقدي.
ص45
البقاء مع خطى المحاسبة ومعايير التقرير المالي
تمييز معايير الولايات المتحدة الامريكية
معايير السلطة والقواعد التي تحكم المحاسبة المالية وإخراج التقارير للأعمال الموجودة في الولايات المتحدة تدعى المبادئ المحاسبية المقبولة عموما(gaap).عندما تقرأ القوائم المالية للعمل ان مخول بان تفترض بان العمل ممتثل بشكل كامل مع غاب في تسجيل تدفقاته النقدية،نشاطات صنع الربحية،والحالة المالية،الا اذا اوضح العمل بشمل كافي عن إعداد قوائمه المالية باستخدام طرق اخرى محاسبية او خالف غاب في واحد او اكثر من النواحي الاساسية.
في حال غاب لم تكن الاساس في تحضير القوائم المالية يتوجب على العمل ان يكون واضحا في المعايير المحاسبية المستخدمة وعليه استبعاد استخدام عناوين لقوائمه المالية والمرتبطة مع غاب على سبيل المثال إذا كان العمل يستخدم ايصالات نقدية بسيطة للاستخدام والدفع كقاعدة حسابية ،والتي تعتبر منشقة عن الغاب ،يتوجب عليها عدم استخدام مصطلح قائمة الدخل او الميزانية هذه المصطلحات هي جزء وحزمة من الغاب ،واستخدامها كعناوين للقوائم المالية يدل ضمنا بان العمل قد استخدم الغاب
ص47
التعرف على واضعي معايير الولايات المتحدة
الفكرة الاساسية وراء تطور الغاب واحداثها هو قياس الربحية ولتقيم الاصول والخصوم بشكل متوافق من عمل لاخر،لتاسيس ميزان واسع موحد في الطرق المحاسبية لجميع الاعمال الفكرة للتاكد بان جميع المحاسبين يغنون اللحن نفسه من نفس التراتيل .الهدف ايضا لتاسيس طرق واقعية وذات اهداف لقياس الربحية ووضع التقيمات على الاصول والخصوم .السلطات تكتب اللحن الذي يتوجب على المحاسبين غنائه.
ص49
الذهاب عالمياً
خارج الولايات المتحدة السلطات الاساسية لوضع المعايير المحاسبية هي هيئة المعايير المحاسبية الدولية أي ا ا س بي ،والموجودة في لندن .أي ا ا س بي تاسس في 2001 .أكثر من سبعة آلاف شركة عامة مدرجة لأوراقها المالية في عدة أسواق تداول في أوروبا (الاتحاد الاوروبي). لعدة أمور أي ا اسبي يعمل بشكل مشابه لهيئة المعايير المالية المحاسبية اف ا ا سبي في الولايات المتحدة والاثنان لديهم مهمات متماثلة .أي ا ا سبي قد أصدر عدة معايير والتي تسمى معايير التقارير المالية الدولية
السلطتان لم تتفقا على بعض الامور المحاسبية الهامة والطريق الى التقارب في المعايير المحاسبية سيكون متحجرا بوجهة نظري . ولكن لن يكون اقتصاد بلد جزيرة لوحده . الاستقرار والتطور والنمو لالاقتصاد يعتمد على تامين رؤوس الاموال من كلا الخارجية والداخلية للبلد. تدفق رؤوس الاموال عبر الحدود من قبل المستثمرين والمقرضين يعطي دافع قوي لتطوير وتوحيد معايير المحاسبة الدولية . لتبقى في اللحن , في العقو المقبلة اظن باننا سنرى تقاربا اكثر واكثر في معاييرر المحاسبة في مختلف البلدان عندها اكرر قد اكون مخطئا حتى الموت.
صفحة 52 العمل قد يلتجئ لابداعات محاسبية ليبدو صنع الربحية لفترة بشكل افضل او لصنع الربحية السنوية لتكون اقل تضليلا مما هي حقيقة (والذي يدعى صقل الدخل). مثل المحامين الذين يعلمون كيف يجدون الثغرات , المحاسبون قد يخرجو بترجمات مبدعة والتي تبقى ضمن حدود الغاب . انا احذرك عن هذه التقنيات المحاسبية المبدعة (والتي تدعى تدليك الارقام) في عدة نقاط في هذا الكتاب. تدليك الارقام قد يخرج من اليد ليصبح احتيال محاسبي ويدعى ايضا طبخ الكتب. تدليك الارقام به بعض القواعد للامانة تختلف ترجمتها عن الحقائق. طبخ الكتب يذهب بعيدا عن ترجمة الحقائق, هذا الاحتيال يتضمن اختراع حقائق ومخادعات جيدة ذات موضة قديمة. انا ذكرت بشكل اكثر في الاحتيال المحاسبي في الفصل السابع والخامس عشر.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
RuBy
مشرفة عامة
مشرفة عامة
RuBy


مزاج : ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 Busy10
انثى
عدد الرسائل : 3311
العمر : 31
الدولة / المدينة : دمشق
العمل / الدراسة : خريجةمعهدنا/سنةتانية إدارةمشروعات
اللقب : ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 10790da96996ae4ef51b5fe2513c71ab
الهواية : ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 Swimmi10
لأوسمة : ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 2810
نقاط : 3787
تاريخ التسجيل : 30/08/2009
السٌّمعَة : 145

ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ Translation chapter 2   ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ  Translation chapter 2 I_icon_minitimeالإثنين نوفمبر 08, 2010 9:39 pm

ثانكس غسان flower
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ترجمة الدرس الثاني حسب الأستاذ Translation chapter 2
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» ترجمة الدرس الخامس حسب الأستاذ Translation chapter 5
» ترجمة الدرس الأول حسب الأستاذ Translation chapter 1
» ترجمة الدرس الرابع حسب الأستاذ Translation chapter 4

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
معهدنا :: قسم المحاسبة :: تطبيقات حاسوبة & لفة أجنبية-
انتقل الى: